本日のニュース
強盗が「ダッチワイフ」持ち去る
参照:CNN.co.jp (←クリック)
イタリア、ミラノの大人のおもちゃな店に強盗が入って、でもお金があんまり無かったので変わりにダッチワイフを強奪していった、てニュースです。
とても気になったのは、「ダッチワイフ」て語。
昔々、特殊浴場を「トルコ」と呼ぶことに対し、トルコの人の気分を害するからと「ソープランド」て語に変わっちゃいましたよね。「ダッチワイフ」はどうなんでしょう。だって、「オランダ人の妻」ですよ。
もともとは英国人による悪口が発端らしいですね。オランダ人が愛用していた抱き枕をバカにして、「オランダ人は枕と交尾する」と言ってたことから生まれた語だとか。
その他にも、オランダ人ネタの語が英語にはいっぱいありますね。
・ go dutch = わりかん
・ double dutch = ちんぷんかんぷん などなど
オランダ人、ボロクソ言われ過ぎ。「さまよえるオランダ人」てのも、もしかして差別的なニュアンスが含まれているのでしょうか。
さて、オランダの音楽を紹介しようと思ったけど、テクノのDJを除けば、ショッキング・ブルーくらいしか浮かばないな・・・。
・ dutch music = パッとしない音楽
とかまた言われたりして。